C чего начать, если сам делаешь мегасборку?
|
|
Folko85 | Дата: Вторник, 30.11.2010, 20:32 | Сообщение # 1 |
Майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Поиграл немножко в чужую сборку и захотелось собрать свою, добавить одни моды, убрать другие. Может ли кто посоветовать, с чего начать? Ссылки, которые я пока находил все на англоязычные форумы. Меня при этом интересует не набор правил, обязательных для соблюдения при сборке, а хотелось бы чтобы всё это разобрали на конкретном примере. Второй вопрос, тесно связанный с первым. Насколько широки мои возможности по добавлению модов в уже существующую сборку и их удалению соответственно. Ведь возможно мне и не понадобится пересобирать, просто добавлю несколько модов, несколько удалю. Не возникнет ли из-за этого непоправимой ошибки? И загрузится ли сохранёнка, после установки достаточно крупного мода, сильно меняющего игру?
|
|
| |
darktech | Дата: Среда, 01.12.2010, 07:47 | Сообщение # 2 |
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 742
Статус: Offline
| Удалять уже установленные моды, не имея бэкапа, который они делают собственно перед установкой, бессмысленно. Если хочешь что-то собрать сам, лучше начать с нуля, так что пиши конкретно, что нужно - поможем. Есть мануал по сборке Big World Project от Леонардо Ватсона, это здесь, на английском правда, но там нечего переводить кроме "распакуйте мод ххх в папку ххх". Я с моим школьным немецким в свое время читал этот мануал без труда. А еще с месяц назад ко мне на мыло обращался паренек, просил потроха от старой сборки - диалоги, карту мира, шрифты. А вот сейчас, смотрю, забодяжил сборку по руководству Big world project http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3290309 У меня лично, конечно, большой скепсис относительно качества сборки, Я сам собирал подобное по версии 7.0 и в закрытом режиме тестировал здесь, на форуме - и еще тогда понял, что это не мое - слишком убогие они, эти мегамоды. Но если есть желание - можешь посмотреть, что за зверь. Мыло того парня у меня есть, я обещал помочь ему, если что, с багами сборки.
|
|
| |
Folko85 | Дата: Среда, 01.12.2010, 20:44 | Сообщение # 3 |
Майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Начал потихоньку читать. Итак первый вопрос. Три шага к успеху. Условия 1. Чистая установка. Имеется ввиду, что нужна именно оригинальная английская версия или подойдёт та, что издавалась в России? Просто на AERIE много всего разного говорят насчёт версии от Акеллы. Типа там неизвестно ещё, что они поменяли, не факт что некоторые моды пойдут.
|
|
| |
darktech | Дата: Среда, 01.12.2010, 21:28 | Сообщение # 4 |
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 742
Статус: Offline
| В принципе, засада с продуктами от наших локализаторов может возникнуть в одном направлении - не будут ставиться официальные патчи. Если есть патчи в распакованном виде - вуаля, используем их плюс no-cd. Кроме того, в ряде изданий были закосячены ресурсы игры - это сборки от ToSC'a от Фаргуса и репак от pegi.info. Исправить их можно, но это подразумевает кучу незапланированной работы. В этом отношении, конечно, использование оригинальных версий настоятельно рекомендуется. На базе Акеллы тоже, думаю, можно собрать игру.
|
|
| |
Folko85 | Дата: Среда, 01.12.2010, 22:08 | Сообщение # 5 |
Майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Тут заранее возникает вопрос. Играть-то я буду на русском, значит при установке оригинальных версий мне придётся их потом переводить. Могут ли возникнуть проблемы с переводом? Меня интересуют как диалоги, так и менюшки, и всякие другие ресурсы, всё, что может сделать игру непонятной и трудновоспринимаемой, метки на карте, видеовставки и тому подобное. И логичный вопрос, на основе какой версии (оригинальной или русифицированной) создана версия, которой посвящён этот форум, насколько я понял.
|
|
| |
darktech | Дата: Четверг, 02.12.2010, 08:13 | Сообщение # 6 |
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 742
Статус: Offline
| Самому переводить ничего не нужно. Необходимо скачать русские диалоги для Трона Баала отсюда http://aerie.ru/download.php?list.9 и заменить файл dialog.tlk в каталоге с игрой на такой же из скачанного архива. Еще лучше найти диалоги второй части от Акеллы, там два файла - dialog.tlk и dialogf.tlk, копировать с заменой в каталог с игрой. Далее нужны шрифты отсюда же http://aerie.ru/download.php?list.9 - файлы из архива нужно распаковать и перенести в каталог override игры. Запускаем Трон Баала и проверяем, насколько все русифицировано. Как-то так... Свои сборки я делаю на базе только оригинальных версий.
|
|
| |
Folko85 | Дата: Пятница, 07.01.2011, 00:53 | Сообщение # 7 |
Майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Уфф, чёт меня давно не было, но сейчас я вернулся к мегасборке и у меня сразу вопрос, правда немножко глупый. Итак. 3 шага к успеху. Шаг первый - Чистая установка. В соответствии с рекомендацией следует ставить или BG и TotSC c патчем 5512 или же Original Saga. На всех дисках, что я нашёл указано, что Original Saga - это версия 5521. Это описка, или версии действительно отличаются? Смущает же меня пункт8: Патч от Биовар удаляет некоторые файлы BG1. Следует скачать недостающие файлы и скинуть в папку override. Какого именно патча это касается? Например я ставил сразу версию Original Saga, там не надо ставить дополнительного патча. Немножко непонятно, стоит ли мне искать эти потерянные файлы или это мне не нужно?
|
|
| |
darktech | Дата: Пятница, 07.01.2011, 10:53 | Сообщение # 8 |
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 742
Статус: Offline
| Патчи 5512 и 5521 отличаются только версией exe-файла (это US-версия и International версия). Для сборки пойдет и то, и то, так как будут использованы только ресурсы игры. Original Saga патчить незачем, как незачем и искать "удаленные файлы". Это самый простой и самый подходящий вариант.
|
|
| |
Folko85 | Дата: Пятница, 07.01.2011, 12:57 | Сообщение # 9 |
Майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Собственно приступил к установке Big World Setup. Визникли очередные глупые вопросы. По ссылке из руководства лежит несколько этих самых программ. Как я понял, это объясняет фраза "Вы можете выбрать предопределённую версию или же создать свой собственный мегамод". Причём две программы из этого числа Big World Fixpack и Big World Installpack рекомендуется скачать, как необходимые для установки. Там же я заметил Big World Textpack для разных языков, что по видимому является переводом. Следует ли пользоваться этим самым переводом или же лучше воспользоваться переводом с сайта Aerie. И на каком этапе лучше делать перевод? Я думаю, надо делать его сразу или почти сразу, до установки всяких разных модов, которые наверняка будут изменять диалоги, наряду с другими ресурсами игры. И второе, собственно Fixpack и Installpack мне запускать самому из bat-файла или же BWS запустит их автоматически?
|
|
| |
darktech | Дата: Пятница, 07.01.2011, 13:14 | Сообщение # 10 |
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 742
Статус: Offline
| Quote (Folko85) По ссылке из руководства лежит несколько этих самых программ. Как я понял, это объясняет фраза "Вы можете выбрать предопределённую версию или же создать свой собственный мегамод". Подразумевается разная комплектация, их, насколько помню, всего три. Выбирать лучше Standard, так как для экспертной версии, которая хоть и содержит больше модов, не гарантируется стабильная работа. Также можно выбрать собственную комплектацию с индивидульным набором модов, но, во-первых, следует представлять, что делает каждый конкретный мод, а во-вторых, какие компоненты подлежат установке и не вызывают проблем совместимости. Quote Причём две программы из этого числа Big World Fixpack и Big World Installpack рекомендуется скачать, как необходимые для установки. Разумеется, они необходимы. Первый правит большое количество критических багов, второй собственно выполняет установку. Текстпак тоже лучше скачать, так как не все моды содержат регулярно пополняемую русификацию. Применять его нужно после того, как все моды будут распакованы в каталог игры. Quote (Folko85) И второе, собственно Fixpack и Installpack мне запускать самому из bat-файла или же BWS запустит их автоматически? Вообще BWS должен сделать все сам, но я с помощью него никогда ничего не собирал, так что советую просто внимательно читать сообщения установщика. Не думаю, что там есть что-то сложное. Кстати, некто subzero400 состряпал свою мегасборку и вроде как даже с определенным успехом борется с багами. Объявление, если что, у меня на сайте.
|
|
| |
Folko85 | Дата: Пятница, 07.01.2011, 16:51 | Сообщение # 11 |
Майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Написал subzero400 ЛС в rutracker. Интересно следующее. Как я понял, BWS собираест всё автоматом, но чёт нет ему доверия, я не могу понять, в какой последовательности он это делает. Если я не ошибаюсь, то верная последовательность собственно указана в руководстве. Однако когда я решил установить первые же моды, то TOB Extender просто не смог найти, а BG2Fix предложил мне выбрать язык, вот я и думаю, соберётся ли что-нибудь, если я буду по одному добавлять нужные моды и проверять каждый, или же мне придётся всётки выбрать нужный набор (Standart-Tactic-Expert) и в конце наблюдать результат? Или мне выбрать версию для английского языка и потом всё это русифицировать или заменить таки сразу dialog.tlk и ставить последующие патчи уже на русскую версию. Так, на вышеупомянутой раздаче довольно много претензий к переводу (больше мелких). Главное, верно ли я понял порядок установки. Так, по руководству, сама BGT ставится не сразу, а спустя некоторое время, через ажно несколько крупных модов
|
|
| |
darktech | Дата: Пятница, 07.01.2011, 17:40 | Сообщение # 12 |
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 742
Статус: Offline
| В руководстве не указаны некоторые вещи, которые знают более менее посвященные и могут не знать новички. Язык придется выбирать при установке каждого мода, причем не все моды имеют русификацию. Общий порядок таков, что сперва в каталог с БГ2:ТоБ распаковываются ВСЕ моды, подлежащие установке, подчеркиваю, СРАЗУ ВСЕ. Затем к запускаются последовательно BWP Fixpack и BWP Textpack Russian. Ну а дальше шуруешь по мануалу.
|
|
| |
Evane | Дата: Пятница, 29.07.2011, 15:49 | Сообщение # 13 |
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
| Здравствуйте вот решил сам поковыряться со сборками может кто подскажет.
Ставлю русские моды но в WeidU, в описании компонентов появляются крякозябли и очень сложно сориентироваться что я ставлю на самом деле, можно это как нибудь вылечить?
Пример:
Сообщение отредактировал Evane - Пятница, 29.07.2011, 19:07 |
|
| |
darktech | Дата: Пятница, 29.07.2011, 22:24 | Сообщение # 14 |
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 742
Статус: Offline
| Причина - в отличии Windows и DOS кодировок, которые используют кодировки cp1251 и cp866 соответственно. Консоль WeiDU использует DOS кодировку, которая, само собой, некорректно отображается в Блокноте при открытии WeiDU.log. Способ исправления этого - замена в переводе модов строк, относящихся к названиям мода или его компонентов, на оригинальные англоязычные названия, которые корректно отображаются в обеих кодировках. Так и разобраться будет проще при сборке, так как на форумах обычно указываются именно английские варианты названий. Плохо, что отдельные "перевротчики" вопреки здравому смыслу и удобству для конечного пользователя переводят текст, выводимый в консоль и в WeiDU.log, не догадываясь, что это в чистом виде медвежья услуга.
Как вариант, в Блокноте можно сменить шрифт, используемый для отображения текста, на Terminal, который предназначен для DOS-кодировки. Еще можно просматривать текст WeiDU.log в Total Commander в режиме просмотра DOS-текста.
|
|
| |
Evane | Дата: Суббота, 30.07.2011, 00:11 | Сообщение # 15 |
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
| На ******* сказали что В WinVista-Win7 в инсталлере русских модов будут кракозябры. Т.к. изначально всё переводилось под ХР. Пришлось изворачиваться с помощью гайда биг ворд, смотреть там описание опций и машинально активировать опции в вейду, пару часов мучений и всетаки собрал сборочку под себя, пойду играть ) Спасибо за ответ
|
|
| |