"Если кого-то гложет ностальгия по Фаргусу - его правленную версию можно найти в виде патча на моем сайте." Меня конечно ностальгия не гложет, я играю можно сказать 1й раз, но перевод от Акелы несколько корявый:
Когда Имоен просит рассказать историю о троллях, переводят как рассказать о шлюхах.
У кузнеца в Берегосте когда приносим ему 1й раз анкега, 2й выбор строчки совсем не понятный.
Было еще что-то, не помню, просто кузнец добил, я вообще не понял что выбрать, что бы он мне сковал латы - 1ю или 2ю строку, в Фаргусе на одной из предыдущих сборок было все более понятно.
Патч на тексты от Фаргуса на сайте не нашел поэтому спрашиваю здесь, где его можно взять?